(小孩必读的古诗文)(少儿版)
(一)
所罗门的歌,乃歌中的雅歌。
新娘:
2愿他过来亲吻我,
因你的爱情比葡萄酒更
悦人心扉。
3你的香水芬芳馥郁,
你的名字如倒出来的香膏,
人所共仰。
少女们对你一往情深,
她们豆蔻之情把你装在
心怀。
4愿你携我同行,
我之所爱,
我们快乐同往;
愿你带我进你的深宫
内院。
白鹭与鸳鸯,
鸊鷈(piti)与鸬鹚,
我们戏水逐浪。
朋友:
我们因你而心头温暖,
难掩笑靥;
我们要称赞你的爱情,
胜似称赞鸡尾茅台;
更似美酒在喉咙里
酝酿风云,
你们打点行程吧。
新娘:
5她们爱你乃理所当然!
耶路撒冷的女子们啊,
我虽如烟黑,却还可爱,
如同基达的帐棚,
好像所罗门的幔子。
6不要因日头把我晒暗了,
就轻视我。
我同母的弟兄向我发难,
他们让我看守葡萄园;
我自己的葡萄园却未曾
料理。
7我心所爱的啊,
求你告诉我,
你牧羊在何处?
晌午让羊安歇在哪里?
我何必在你同伴的羊群边,
如同蒙着脸的痴男怨女呢?
朋友:
8你这女子中羞花闭月的,
你若暧昧不明,
只管跟随他羊群的脚步,
把你的山羊羔
驱赶在牧羊人的帐篷边。
吃草的必胜过吃肉的,
爱的古筝必压倒恨的琵琶。
新郎:
9我的佳偶,我的凤侣,
我将你比法老车前的骏马。
10你的两腮因发辫而秀美,
你的颈项因珠宝而发光。
11我们要为你打造金耳环,
镶上银的钉。
新娘:
12王落席的时候,
我的哪哒香膏发出香味。
13我以我的良人为一袋没药,
常揣在我怀中。
14我以我的良人为一棵凤仙花,
在隐基底的葡萄园中。
新郎:
15我的佳偶,我的伴侣,
你的美丽楚楚动人!
楚楚动人!
你的眼睛如同鸽子。
你的倩影拖长带短。
你放出的幽香绵绵不绝。
新娘:
16我的良人哪,
你迷人可爱!摄人心魄。
让我们以青草为床榻,
我们以树根作枕头。
新郎:
17让香柏木作我们新房的
栋梁,
以冷杉为椽子。
我们占山为王!
我的美人哪,
我们落地生根!
莫叹前生,
鹿死谁手,花落谁家?
出生入死,
唯尔独尊。
(奉主耶稣之名)(··)
——(少儿版)